Posts com Tag ‘espanhol’
Generalizar é perigoso… es peligroso
Publicado em 1, etiquetado bascos, características regionais, espanhol, generalização, generalizaciones, generalizar, mitos, vascos, video em Novembro 5, 2009 | Deixar um comentário »
Falsos cognatos/amigos: Jugar/Jogar
Publicado em Nociones de portugués, Português X Español, linguística, etiquetado brincadeira, brincar, broma, chiste, español, espanhol, falsos amigos, falsos cognatos, jogar, jogo, juego, jugar, juguete, piada, português em Setembro 30, 2009 | Deixar um comentário »
O verbo “jugar” em espanhol significa tanto brincar quanto jogar um jogo de tabuleiro ou jogar futebol, vôlei, basquete etc. A palavra “juguete” significa brinquedo. O verbo “brincar” em espanhol significar dar pequenos pulos, saltitar. Uma brincadeira de criança em espanhol é um “juego”, um jogo de futebol é “un partido de fútbol” e uma [...]
Português-Español (Asp.Comp.) Parte VI
Publicado em Nociones de portugués, Português X Español, linguística, etiquetado aprender espanhol, aprender portugués, aspectos comparativos, diferenças português espanhol, diferencias portugués español, el otro día, espanhol, o outro dia, otro, outro dia, pequenas diferenças, português, um outro, un otro, uso de otro em Setembro 30, 2009 | Deixar um comentário »
Um outro (pt.) —– Otro (es.)
En portugués hablado, por influencia histórica del francés, se observa el uso muy asimilado de la expresión “um outro”. La presencia del artículo indefinido “um” no es obligatoria, pero se da en la casi totalidad de los casos. Para el hispanohablante que quiere aprender portugués este no es un punto [...]
Portugués-Español (Asp.Comp.) Parte IV
Publicado em Português X Español, etiquetado alternancia, alternancia vocálica, comparações, diferenças português espanhol, diferencias portugués español, español, espanhol, palavras diferentes, pequeñas diferencias, pequenas diferenças, português, vogais em Julho 5, 2009 | 2 Comentários »
Alternância de vogais entre as línguas:
Alternancia de vocales entre las lenguas:
Português (Nova ortografia)/ Español
1. a / e
anágua / enagua
assassino / asesino
herança / herencia
lantejoula / lentejuela
magnata / magnate
rancor / rencor
rabanada / rebanada
trança / trenza
vantagem / ventaja
xadrez / ajedrez
etc.
2. a / i
bacharel / bachiller (en PT es un título de grado universitario/ em ES [...]
Português-español (Asp.Comparativos) Parte II
Publicado em Português X Español, etiquetado aspectos, comparação, comparación, diacronia, diptongos, ditongos, español, espanhol, evolução, hiatos, história, latín, latim, linguística, português em Junho 17, 2009 | Deixar um comentário »
Ditongos e hiatos – Diptongos e hiatos
O latim possuia menos ditongos que seus descendentes e o mais importante era “au”, que se transformou em “ou”, “oi” e “o” em português. Contudo, ao contrário do português, as vogais latinas “e” e “o“, breves, abertas, deram lugar, em espanhol, aos ditongos “ie” e “ue”.
El latín presentaba menos [...]
Português – Espanhol (Aspectos Comparativos) Parte I (port.)
Publicado em sem categoria, etiquetado aprendizado, aprendizagem, aspectos comparativos, comparações, diferenças, español, espanhol, idiomas, língua portuguesa, linguística, morfologia, português, semelhanças, tradução, tradutor em Junho 17, 2009 | Deixar um comentário »
Introdução aos posts com aspectos comparativos entre o português e o espanhol. Elementos básicos para a assimilação de um novo idioma.