Um outro (pt.) —– Otro (es.)
En portugués hablado, por influencia histórica del francés, se observa el uso muy asimilado de la expresión “um outro”. La presencia del artículo indefinido “um” no es obligatoria, pero se da en la casi totalidad de los casos. Para el hispanohablante que quiere aprender portugués este no es un punto [...]
Posts com Tag ‘diferencias portugués español’
Português-Español (Asp.Comp.) Parte VI
Publicado em Nociones de portugués, Português X Español, linguística, etiquetado aprender espanhol, aprender portugués, aspectos comparativos, diferenças português espanhol, diferencias portugués español, el otro día, espanhol, o outro dia, otro, outro dia, pequenas diferenças, português, um outro, un otro, uso de otro em Setembro 30, 2009 | Deixar um comentário »
Portugués-Español (Asp.Comp.) Parte IV
Publicado em Português X Español, etiquetado alternancia, alternancia vocálica, comparações, diferenças português espanhol, diferencias portugués español, español, espanhol, palavras diferentes, pequeñas diferencias, pequenas diferenças, português, vogais em Julho 5, 2009 | 2 Comentários »
Alternância de vogais entre as línguas:
Alternancia de vocales entre las lenguas:
Português (Nova ortografia)/ Español
1. a / e
anágua / enagua
assassino / asesino
herança / herencia
lantejoula / lentejuela
magnata / magnate
rancor / rencor
rabanada / rebanada
trança / trenza
vantagem / ventaja
xadrez / ajedrez
etc.
2. a / i
bacharel / bachiller (en PT es un título de grado universitario/ em ES [...]